94.
S bežným životom predstáv, ktorý je sprostredkovaný zmyslami, stojí človek vo fyzickom svete. Aby človek tento svet prijal do svojho vedomia, musí karma v živote predstáv mlčať. Človek, ktorý si predstavuje, istou mierou zabúda na svoju karmu.
95.
V prejavoch vôle pôsobí karma. Ale toto pôsobenie zostáva v nevedomí. Ak sa to, čo pôsobí v karme, pozdvihne k imaginácii, karma je chápaná. Človek v sebe cíti svoj osud.
96.
Ak do imaginácie vstúpi inšpirácia a intuícia, potom sa vo vôľovom pôsobení stane vnímateľným okrem impulzov prítomnosti aj výsledok minulých pozemských životov. Minulý život sa ukáže ako pôsobiaci v prítomnom živote.



Originálne znenie

Ďalej (Smernice č.97., 98., 99.)
Nazad (Smernice č.91., 92., 93.)
naspäť na zoznam smerníc






Originálne znenie:

94. Mit dem gewöhnlichen Vorstellungsleben, das durch die Sinne vermittelt wird, steht der Mensch in der physischen Welt. Um diese in sein Bewußtsein aufzunehmen, muß das Karma im Vorstellungsleben schweigen. Der Mensch vergißt gewissermaßen als Vorstellender sein Karma.

95. In den Willensoffenbarungen wirkt das Karma. Aber die Wirkung bleibt im Unbewußten. Durch das Erheben dessen, was im Willen unbewußt wirkt, zur Imagination, wird das Karma ergriffen. Man fühlt in sich sein Schicksal.

96. Tritt Inspiration und Intuition in die Imagination ein, dann wird im Willenswirken außer den Impulsen der Gegenwart das Ergebnis voriger Erdenleben wahrnehmbar. Das vergangene Leben erweist sich in dem gegenwärtigen als wirksam.